新版新华字典收录大量网络新词汇


香港——《新华字典》最新版里新收录的俚语和术语可给中文学习者们带来了不少乐子这本字典是学习中国官方语言的首选参考书这是一本堪比城墙砖的著述,有700多页,你几乎得成为一个铅球运动员才能将其搬动(据报道,该字典的电子版正在开发中) 副总编周洪波说,最新版的修订耗时八年,其中很多新收录的词汇来自于社交媒体新词汇包括“NBA”,“动物保护”,“卡奴”,“社会和谐”和“学历门”等学历门指的是学历证书的广泛造假行为 赵懿(Eveline Chao)为《外交政策》 网站撰写相关文章,对字典中的七个新词汇进行了颇为有趣的解读,包括“房奴”,“PM 2.5”,“愤青”等 “香蕉人”也是首次正式亮相赵懿写道,该词汇“通常是指美籍华人——外面是黄的,里面是的——但和在美国不同,这个词没有贬义” 以下是该文章的节选: 相当值得注意的是,新版本首次收录了一些俚语和网络词汇,因为中国官方出版物长久以来都禁止非正式语言的确,《新华字典》一直都是中国语言新趋势和现代性的指南,但通常会落后几步,其目标受众更多是对前沿了解较少的广大人群早期,《新华字典》像是《大英百科全书》和《牛津英语词典》合二而一,把各种词汇教授给该国大多数目不识丁的民众,从雨伞到肥料,再到怎样写“鸽子”这个词 新版本没有收录“天安门事件”并不奇怪,但也没有收录“剩女”(指年龄渐大而未婚的女人)和“同志”(有同性恋的意思)等词“我们摈弃了这些词,因为给这些群体贴标签有些不够尊敬他们,”中国社科院的语言学专家江蓝生告诉中央电视台她也负责此次的修订 一些中国同性恋者希望“同志”一词的释义能够包括同性恋的意思 “作为一本面对所有人的工具书,仅仅是因为修订者的个人偏好和价值观就把‘同志’一词的‘同性恋’含义排除在外,这不能让人接受,”重庆的艾滋病活动人士南风(音译)告诉官方媒体新华社 “‘同志’是我们这个圈子里用来称呼同性恋的最常用,也是最不具攻击性的一个词汇我们希望修订者能够从公正的立场来看待这个词汇” 赵懿还解释了“NBA”如何成为了普通话里的正式词汇 “NBA”目前是中国国内最受欢迎的运动联盟该词汇的收录不仅反映了中国对“科比(Kobe Bryant)”“艾佛森(Allen Iverson)”和“林书豪(Jeremy Lin)”的疯狂热情,还表明美国对中国产生了重大影响,反之亦然 正如英语中的很多外来词汇来源于中文和其他方言,包括洗脑(brainwash)、渴望(yen)、丝绸(silk)、甚至番茄酱(ketchup)等,中文也从英语中吸收了很多词汇,如三明治(sandwich)、沙发(sofa)、拜拜(bye-bye)、巴士(bus)和巧克力(chocolate)等英文字母在网络俚语中特别常见,因为英语比中文更易输入例如,“3Q”就成为了“thank you”的俚语表达方式,
  • 首页
  • 游艇租赁
  • 电话
  • 关于我们